Kleines Bretonisch-Lexikon
Kleines Bretonisch-Lexikon
Willkommen : Degemer mad
Hallo : Demad
Bitte: mar plij
Danke : trugarez ou mersi braz
Auf Wiedersehen : Kenavo
Auf Ihre Gesundheit : Yec’hed mad
Fest(e) : Fest (pluriel Festoù)
Traditioneller Tanzball : fest noz (fête de nuit)
ou fest deiz (fête de jour)
Die Bretagne : Breizh
Morbihan : petite mer
Finistère : Penn ar Bed (tête du monde ou pointe du monde soit le bout du monde)
Côtes d’Armor : Aodoù an Arvor
Quiberon : Kiberen
Saint-Pierre Quiberon : Sant-Pêr Kiberen
Bretagne du littoral : Armor
Bretagne intérieure : Argoat
Bagad (pl Bagadoù) : bretonisches Musikensemble mit schottischen Dudelsäcken, Bombarden und Perkussionsinstrumenten
Gwenn ha Du : weiß und schwarz. So heißt die bretonische Flagge.
Menhir : Langstein
Dolmen : liegender Stein
Landwege : Ribines
Meer : Mor
Ker : Stadt oder Haus
Plou :Kirchengemeinde
Pfannkuchen : krampouezh
Brot oder Brioche : Kouign
Butter: Amann
Apfelwein : Chistr ou sistr
Gourmandise : Lichouserie
Lait Ribot : fermentierte Milch
Gwell : dicke Milch (sieht aus wie Joghurt), traditionell aus der südlichen Bretagne
Die Tracht der bretonischen Frau wird oft mit einer sehr hohen, röhrenförmigen Spitzenkappe dargestellt. In Wirklichkeit handelt es sich dabei um die Tracht des Bigoudenlandes (Südfinistère). Jedes Land (bro auf Bretonisch) hat seine eigene Tracht und seinen eigenen Kopfschmuck.
Es gibt zwei Teile der Bretagne: die Ober- und die Unterbretagne. Die Haute-Bretagne bezeichnet den östlichen Teil der Bretagne. In dieser Region wird historisch gesehen Gallo gesprochen. Die Basse-Bretagne (Breizh Izel auf Bretonisch) bezeichnet den westlichen Teil und damit das Land, in dem Bretonisch gesprochen wird.
Die bretonische Flagge, Gwenn ha Du genannt, besitzt mehrere Symboliken. Die vier weißen Streifen stehen für die vier Länder der Unterbretagne; die fünf schwarzen Streifen stehen für die fünf Länder der Oberbretagne.
Ober-Bretagne. Der Hermelin ist seit 1212 das Symbol des Herzogtums der Bretagne. Es gibt elf davon, aber wir kennen die Bedeutung dieser Zahl nicht.
In der Bretagne hat fast jede Stadt oder jeder Weiler einen eigenen bretonischen Namen (Beispiel: Gwened-Vannes,
An Oriant-Lorient, Roazhon-Rennes, Naoned-Nantes, Kemper-Quimper, An Alre-Auray usw.) . Wenn eine Stadt nicht über zwei Schilder am Ortseingang und -ausgang verfügt, die ihren Namen in Bretonisch und Französisch anzeigen, wurde oft der gesamte bretonische Name ausgewählt, um ihn zum Namen der Stadt zu machen (z. B. Dinan, Brest, Plouharnel). Auch für Seen, Flüsse, Wasserläufe usw. finden Sie Schilder mit dem bretonischen Namen.